Мистер Писатель - Страница 90


К оглавлению

90

– Прости. – Сара поморщилась. – Понимаю, что для тебя это тяжело.

– Я уважаю Харбина. Уважал. Он выполняет свою работу, неплохой начальник и никогда не тиранил местных жителей во имя общего блага. Ради бога, да у него на кружке фотография внука. Однако я по-тихому проверил его финансы. И не нашел подтверждений взяточничества. Это не значит, что Харбин чист, просто достаточно умён, чтобы скрыть следы переводов.

– Ты должен сказать Такеру.

– Скажу, только хотел сначала переговорить с тобой.

– Ладно.

Теперь желудок завязался узлом, словно мокрая тряпка.

Уилл глотнул кофе и посмотрел на птицу, что сидела на дереве Такера и вдруг метнулась в сад Сары подобно жёлтой пуле.

– Ты отлично постаралась, – заметил он, когда щегол устроился чистить пёрышки на краю маленькой медной поилки, которую установили на прошлых выходных. – У тебя… как там говорят? Золотые руки.

– Уилл, я большая девочка. Давай сразу к делу.

– Ладно. Отпечаток пальца нам не помог, а вот след обуви, найденный у окна кабинета Такера, того же размера, что и в пустой квартире по соседству. Форма, конечно, отличается, так как один из них от кроссовки, а другой – от рабочего ботинка.

– У множества людей один и тот же размер.

– Конечно. Только у этих отпечатков особый характер износа. Не стану утомлять тебя подробностями, но судя по весу, размеру и стилю – во-первых, это мужчина, а во-вторых, он хромает.

– Джонас. – Сару опять скрутило. – Он хромает из-за выстрела Остина. Думаешь, Джонас вломился в дом Такера, ударил Мейсона и выкрал записку? Зачем? Откуда он о ней узнал? Считаешь, он, как и его отец, работает на Карлтона? И тот ему приказал…

– Да погоди ты. – Уилл погладил её по колену свободной рукой. – Я не могу всего объяснить. Пока. Хотя, по-моему, Карлтон Петтигрю не настолько глуп, чтобы нанять для взлома человека, которого уже подозревают в хулиганских выходках. Но поживём – увидим. У меня много косвенных улик, плюс твоё заверение, что звонил именно Джонас… В общем, можем быть уверены, что все проблемы исходят от него.

– Моё заверение? – Сара покраснела. – Думаешь, я ошиблась или выдумываю?

– Ты сегодня утром какая-то нервная. Боже, Сара, я просто говорю, что все имеющиеся против Линвиля улики любой адвокат с двумя работающими извилинами на клочки порвёт в суде. Если бы я смог посмотреть на его обувь, то у нас было бы что-то конкретное. Но я не потому ни свет, ни заря сижу на твоём крыльце и гляжу на твои нечищеные зубы и растрёпанные волосы.

– Что-то случилось? – Она инстинктивно протянула к Уиллу руку. – С твоим отцом или Харланом?

Поставив кофе, он накрыл её ладонь своей, согревая.

– Нет. Но мне приятно твоё беспокойство. Лучше… выложу всё, как есть. Ты слышала об изнасиловании после танцев в парке?

– Конечно. В магазине ходит много сплетен.

Копы постарались не раскрывать личность женщины, но в маленьком городке земля слухами полнится. Сара не знала помощницу библиотекаря, потому что та совсем недавно сюда переехала, а вот Элли была с ней знакома и очень переживала.

Пот на коже обратился в лёд.

– Вы нашли виновного?

– Ищем. – Уилл явно беспокоился. – Было темно. Он надел лыжную маску и перчатки и использовал презерватив. К тому же жертва немного… не в себе и мало что смогла нам поведать.

– Тяжело думать, когда напуган. А ещё интуитивно не хочется видеть насильника и признавать происходящее.

Уилл сжал её руку.

– Расследование не завершено, и я не могу вдаваться в подробности частной жизни потерпевшей, но… Дело не только… в посттравматическом стрессе, вызвавшем потерю памяти. Он сильно её избил, Сара. Очень сильно.

«О боже».

– Уилл, почему ты?…

– На месте преступления нашли отпечаток ботинка.

Сердце ушло в пятки.

– Рисунок и характер износа такие же, как у отпечатка под окном Такера. А ещё и Мейсона, и жертву изнасилования ударили по голове. Как представитель закона я обязан сообщить, что мы подозреваем Джонаса Линвиля. Как твой друг советую быть осторожной. – Уилл посмотрел Саре в глаза. – Не отходи от Такера, запирай чёртовы окна, а если тебя это не устраивает, переезжай к нам. Но тебе нельзя оставаться одной. Потому что из хулигана Джонас превратился в очень опасного преступника.

Она прижала руку к животу:

– Похоже на то.

– Я не шучу, Сара. – Голос Уилла смягчился. – У изнасилованной девушки длинные рыжие волосы.

Саре стало плохо. Она почувствовала, как по щеке покатилась слеза.

– И ты считаешь, он… изнасиловал её, потому что перепутал со мной? Из-за того, что разозлился на меня?

– Нет, не глупи! И не смей себя винить. – Уилл приподнял её подбородок пальцем. – Полагаю, он помешан на тебе.

– Почему? – Сару практически разрывало от чувства вины, отчаяния и ярости. – Потому что в детстве его старший брат надо мной издевался? Потому что якобы из-за меня этого брата упекли в тюрьму? Потому что я знаю мудрёные слова? Уилл, это глупо. Бессмысленно.

– А тебя изводил только Остин?

Она вытерла мокрые щёки.

– Он был главным мучителем. Джонас просто держался в стороне и наблюдал. Если Остина не было рядом, он говорил какую-нибудь мерзость. Правда несколько раз выслеживал меня по пути из школы, рвал мою домашку и всё такое. Но никогда физически не обижал, в отличие от Остина. Не подставлял подножки, не сбивал с ног. И не пытался изнасиловать.

– Сара, подумай. Было темно, он схватил тебя со спины. Сбил с ног и прижал лицом к земле. Ты же сама сказала, что когда страшно, сложно думать. И ты просто не хотела его видеть. Возможно ли, что в ту ночь на тебя напал именно Джонас?

90